В японския език на Kumon ще научите концепцията за "свиване" между учебните материали за G и L. Думата "обобщение" се среща във всички материали по японски език, но думата "съкращение" може да ви е непозната. В тази статия ще се опитаме да разберем какви умения се опитва да ви помогне да придобиете Kumon, като организира понятието "съкращение", което ще изучавате в Kumon японски.
Разлика между "съкращение" и "обобщение
Думата "съкращение" не е оригинална дума на Кумон, а общ термин. Нека да проверим значението ѝ в речника.
Намаляване на мащаба до опростена форма. Също така и за нещо.
Нюансът е сходен с този на "резюме", с една съществена разлика. Докато "резюме" се използва главно за текстове, "съкращение" се използва и за неща, различни от текстове.
При "резюмирането" става дума по-скоро за извличане на важни изречения. Колкото по-логично структуриран е един текст, толкова по-структуриран е той, в който може да се напише темата на целия текст или на параграфите. Обобщаването е извличане на важните изречения и е особено мощно в документите със западно правило.
От друга страна, "съкращаването" има по-силен нюанс на "свиване", отколкото на извличане. Например съотношението на страните на едно изображение или карта се нарича също мащаб, а думата "свиване" има образа на намаляване на този мащаб, за да се обобщи целият текст.
Съществуват много текстове, които не се вписват в западния формат, като например повествователни текстове, есета и японски (азиатски) документи от много отдавна. Дори ако структурно е невъзможно да се извлекат важни изречения от тези текстове, те могат да бъдат редуцирани. Може да се каже, че "съкращаването" е техника, която може да се използва за разбиране на по-широк кръг текстове.
Свиване в японския език в Кумон
И така, как се използва "съкращаването" в японския език в Кумон?
Съкращенията се разглеждат в шестте учебни материала по японски език на Kumon: GII, HII, III, J, K и L. От G до I учениците се занимават с единични изречения, а от J до L - със съкращения, основани както на материални, така и на критични текстове.
Заслужава да се отбележи, че от J нататък се работи с множество текстове. При изпитите повечето въпроси се отнасят до един текст, а нивото на трудност зависи от трудността и количеството на текста. Въпреки това, след като преминете в университета, няма да можете да завършите дипломна работа по един текст, а ще трябва да го прочетете и разберете, като се позовавате на предишни изследвания и експериментални резултати.
На първо място, повечето текстове, които четете в реалния живот, не са толкова пълни, колкото една дипломна работа. Много книги, публикувани от издателствата, са оформени по различен начин от статиите, а новините и блоговете имат по-неорганизирана форма. Електронните писма и чатовете са още по-непълни и фрагментирани, но е много по-вероятно да четете тези текстове, ако работите.
Научете повече практически умения за четене с "съкращения
Вече се спряхме на понятието "съкращение", с което се борави в японския език в Kumon. Докато общото изучаване на японски език често се занимава с "обобщение", "съкращението" е уникално с това, че обхваща по-широк кръг от различни видове текстове. Заради отличителния си метод някои се питат дали Kumon наистина може да помогне на учениците да придобият умения за четене с разбиране, но уменията за четене, които той цели да накара учениците да придобият, са доста по-обширни и практични от тези в други материали.
Това отношение е ясно изразено в темата за съкращаването.